MIRADAS ENTRECRUZADAS: TREBUJENA- TETUÁN.
Mohamed Larbi Gallo. Profesor de Lengua Árabe en el Fakih Murir (Tetuán)
Bartolomé Benítez Reyes. Profesor de Filosofía en el IES Alventus (Trebujena).
Profesores de centros de Trebujena y de Tetuán han desarrollado el proyecto de interculturalidad “Miradas entrecruzadas”. Reflexionamos sobre la necesidad de este tipo de experiencias, su desarrollo y visión desde las dos orillas.
1. NECESIDAD Y PERTINENCIA DE
Es obvio que la escuela tiene que responder a las demandas, a los retos que le lanza la sociedad. Uno de esos retos viene a ser responder al aumento de complejidad de nuestras sociedades y de las relaciones sociales. En este sentido hay, en nuestra opinión, dos fenómenos fundamentales: la inmigración y la globalización. Estos fenómenos están influyendo decisivamente en nuestra sociedad y produciendo dinámicas que están transformando tanto las relaciones internas de nuestra sociedad como las relaciones con otras sociedades. Así pues, la educación intercultural debería ser la respuesta de la escuela a este reto.
Creemos importante que este tipo de educación se vaya afianzando por su pertinencia y esto en varios sentidos. Su pertinencia social. Vivimos una transformación, más o menos rápida, de nuestras sociedades, de sociedades homogéneas tanto social como culturalmente a sociedades cada vez más complejas, multiculturales y multiétnicas. Es necesario un aprendizaje que afecte tanto a las conductas sociales como a las creencias para que los alumnos cuenten con herramientas eficaces para operar en este tipo de sociedad.
Su pertinencia política. Otra transformación a la que estamos asistiendo es la del paso de un mundo unipolar a otro multipolar, un mundo más complejo ,más conflictivo, con focos de poder más dispersos y difusos. Este contexto nos obliga a dar a nuestros alumnos un andamiaje intelectual diferente que les permita abordar esta complejidad, que les muestre diferentes formas de resolver conflictos.
Su pertinencia cultural. La globalización y la galaxia internet nos han puesto en contacto con otras tradiciones culturales, con otras literaturas, otras formas de entender el arte. Un mundo multipolar que no funciona como compartimentos estancos sino con una vocación de diálogo, de mestizaje y de enriquecimiento mutuo.
Por último, su pertinencia moral. Y esto en dos sentidos. Por una parte, la necesidad de criticar las desigualdades y las injusticias. Y la de generar una tendencia de tomar en consideración al otro, al que es diferente, por la otra. Esto implica tomarnos en serio la democracia, el respeto por los derechos del otro, la participación de todos, la tolerancia hacia la diferencia.
2. OBJETIVOS DEL PROYECTO.
Vivimos en un mundo difícil; problemas como la guerra de Irak, el conflicto árabe-israelí, el terrorismo a nivel mundial, la “guerra contra el terrorismo”y otros, hacen que el choque de civilizaciones y el conflicto entre culturas parezca ser el diagnóstico de nuestro tiempo. La escuela tiene que dar respuesta a los retos de su tiempo, y nosotros, un conjunto de profesores de las dos orillas del Estrecho, pensamos que este supuesto “choque de civilizaciones” no es el diagnóstico, sino una de las premisas de todos estos problemas. Los prejuicios, los estereotipos, los miedos son los detonantes de muchos de los problemas que hoy sufrimos. La educación, en su sentido más moral, nos hace más libres, el conocimiento abre nuestra visión del mundo, nos permite una mirada liberada de prejuicios y miedos sobre la realidad. Este es el nervio de nuestro proyecto, el conocimiento del otro, sólo así podremos liberarnos de estas falsas creencias y prejuicios e iniciar un verdadero diálogo que nos enriquezca a ambos.
Así, pues, los objetivos de nuestro proyecto son los siguientes:
- Adoptar actitudes de respeto y valoración hacia otras culturas, aceptándolas críticamente de forma positiva, respetando sus aspectos diferenciadores y promoviendo lugares de conocimiento mutuo y encuentro.
Sabemos que un proyecto de estas características tiene que seducir a todos los sectores de la comunidad educativa. Los profesores de nuestros centros tienen que estar muy involucrados si queremos que nuestro proyecto tenga éxito, así que, en primera instancia, son los profesores los principales destinatarios de nuestros esfuerzos. Sólo a partir de los profesores estas actitudes de tolerancia y respecto pueden pasar a los alumnos.
- Encontrar, experimentar y desarrollar recursos pedagógicos y didácticos para transmitir esas mismas actitudes y valores en nuestro alumnado.
Nuestro objetivo es convertir a la cultura árabe en general, y la del norte de Marruecos en particular, en un transversal más. Sólo así podremos combatir las falsas creencias y aproximarnos a un adecuado conocimiento del otro.
- Fundamentar un conocimiento y experiencias profesionales que permitan encarar el fenómeno de la inmigración con posibilidades de éxito.
Nos proponemos una “diplomacia preventiva”, podemos reducir la conflictividad de algunos fenómenos, como es el de la inmigración, con un conocimiento adecuado del otro, de su cultura, de su literatura, de su historia, de su religión, etc.
ARTICULACIÓN DEL PROYECTO.
Nuestro proyecto comenzó el curso 2005-2006, en febrero nos conocimos los coordinadores. Los profesores de Tetuán llevaban muchos años preocupados por la cultura española, así Mohamed Larbi Gayo forma parte de
En julio del 2006, un conjunto de profesores formado por el director, el vicedirector y el secretario y el coordinador pasamos un fin de semana en Tetuán. Allí nos entrevistamos con los compañeros tetuaníes para darle forma al proyecto, qué tipo de colaboración, qué forma administrativa íbamos a darle, etc. Las bases del proyecto ya estaban puestas.
El siguiente paso era buscar el modelo de colaboración que íbamos a desarrollar. Las dificultades las encontramos pronto ya que no existe al día de hoy un cauce administrativo para realizar proyectos de este tipo con Marruecos. Mientras que hemos asistido a una eclosión de proyectos europeos, con unos cauces administrativos cada vez más fáciles, en lo referente al norte de Marruecos casi todo está por hacer.
Para concretar nuestro proyecto resolvimos que la colaboración se iba a realizar entre el IES Alventus de Trebujena y dos centros de Tetuán, uno en Liceo Chariff il Idrissi y otro el centro (en el que sólo se imparte educación secundaria) Fakih Murir. Aunque en términos administrativos el acuerdo lo realizaríamos entre el IES Alventus y
A. Lo que decidimos fue fragmentar el proyecto y su financiación. Una parte del proyecto era la realización conjunta de la revista del IES Alventus (QD). El objetivo era que escribieran alumnos y profesores de las dos orillas y que se trataran temas que nos obligara a mirar al otro lado del Estrecho. La financiación del proyecto vino dada por
Para que la revista cumpliera sus objetivos convenimos en que tenía que estar escrita en varios idiomas, resolvimos que fuera en castellano, francés y árabe.
B. Para conseguir este objetivo, el siguiente paso era organizar unas jornadas de trabajo de los profesores del Alventus a Tetuán. El objetivo era doble, por una parte, acercar la cultura árabe a un grupo de 9 profesores, participar en actividades y experiencias con los compañeros de Tetuán; y, por la otra, diseñar líneas para desarrollar nuestra colaboración en otras direcciones.
Para su realización se nos concedió un Proyecto de Interculturalidad por parte de
C. Los acuerdos a los que llegaron los profesores de las mismas materias de las dos orillas fueron presentados en Claustro y en ETCP para que formaran parte de los objetivos de los diferentes departamentos para el siguiente curso. El objetivo era que la cultura árabe se considerase como un contenido transversal que afectase a todos los departamentos y que éstos lo desarrollasen en el ámbito del desarrollo de su especialidad. Los compañeros de Tetuán han realizado su propio proyecto, donde quedan consignadas las actividades y los contenidos de cultura española que quieren desarrollar en el ámbito de sus programaciones.
Para desarrollar este último proyecto este curso vamos a desarrollar un Proyecto de Innovación Pedagógico. Se trata de un intercambio a nivel curricular, nosotros desarrollaremos temas de cultura árabe en las distintas materias y los compañeros de Tetuán tratarán temas de cultura española. La compra de material irá destinada tanto al IES Alventus como a los centros de Tetuán.
(D) En el primer trimestre del presente curso vamos a tener unas jornadas de trabajo en Trebujena con los profesores de los centros de Tetuán. De esta forma además de la comunicación vía internet, abriremos un foro de comunicación y de reflexión.
Para estas jornadas, especialmente para los gastos de los profesores de Tetuán solicitamos una subvención a
3. DESARROLLO DEL PROYECTO.
Curso 2006-2007.
a) La elaboración conjunta de dos números de la revista QD. El objetivo era que escribieran alumnos y profesores de las dos orillas y que se trataran temas que nos obligara a mirar al otro lado del Estrecho. La financiación del proyecto vino dada por
En la revista se ha promovido la participación de alumnos y profesores de ambas orillas, y lo que creíamos más importante, que se tocaran temas y que se reflexionase sobre cuestiones y temas que nos afectan a las dos orillas desde un punto de vista multidisciplinar, con la colaboración de los departamentos de Tecnología, de Ciencias, de Literatura, de Filosofía, de Historia, etc. Temas que afectasen al otro, en los que los alumnos pudieran comprobar que al hablar del otro también hablamos de nosotros mismos. El resultado de la experiencia de la elaboración conjunta de la revista se puede calificar como bastante exitosa, si es difícil sacar una revista en un centro, más la de lanzar una revista con profesores y alumnos de ambas orillas. Para que la revista cumpliera sus objetivos convenimos en que tenía que estar escrita en varios idiomas, resolvimos que fuera en castellano, francés y árabe.
La revista es accesible en internet a partir de un enlace de la página web del IES Alventus.
b)Aula de reflexión.
Estábamos muy interesados en crear un foro de discusión sobre aspectos de la actualidad que afectasen a las dos orillas. Se trata de un espacio virtual de encuentro y diálogo entre alumnos y alumnas de Trebujena y Tetuán. En este curso el aula de reflexión ha tocado tres temas:
- La polémica sobre el velo islámico en las escuelas de Europa.
- La polémica sobre la representación de la ópera de Mozart en la que se ridiculizaba la figura de Mahoma.
- La imagen de las otras culturas en la literatura juvenil. Se analizaron los casos de Tintín, de Tarzán, de Robinson Crusoe y, finalmente, el tratamiento que Stevenson le da a este tema.
Las conclusiones se publicaron en la revista QD.
c) Primera exposición:
Esta exposición la llevamos a Tetuán para exponerla en los dos centros. Consta de varios bloques. El primero, una presentación de Trebujena a partir de unas fotos aéreas, desde Andalucía, la provincia de Cádiz, la desembocadura del Guadalquivir y el pueblo de Trebujena. La segunda, unos paneles que muestran la presencia de Al-Andalus en nuestra tierra, una historia común. En este bloque aparecen láminas de edificios emblemáticos como la mezquita de Córdoba, Medina Azahara, etc. con poemas de la generación del 27 y de poetas andalusíes. La tercera parte hace referencia a la herencia de esta cultura en nuestro tiempo, una cultura común. Forman parte de este bloque paneles sobre el urbanismo de los pueblos de la provincia de Cádiz, la gastronomía, el lenguaje (por ejemplo, los arabismos en el Quijote), etc. El total de la exposición tenía 24 paneles.
d) Segunda exposición: TETUÁN EN NUESTRA MIRADA. UN ACERCAMIENTO A
Tenía como objetivo acercar la cultura árabe, principalmente la literatura, además presentar una serie de fotografías de la medina de Tetuán y de los adolescentes de los institutos de Tetuán. La selección de textos lejos de ser académica, pretendió ser sugerente, abrir una puerta o una ventana a una tradición literaria a nuestros alumnos y compañeros. Los paneles iban con una foto de Tetuán y un texto, a la vez un cañón proyectaba fotografías de alumnos de Tetuán y de varias zonas de la medina. La exposición iba acompañada de música y de varios olores que se iban cambiando con los días (romero, canela, hierbabuena, etc.). El total de la exposición constaba de 27 paneles. Al visitar la exposición se realizaba una actividad, se comentaban unos poemas del poeta sirio Adonis.
e) Tercera exposición: CÓMO ES NUESTRO PUEBLO.
La tercera exposición consiste en un trabajo de clase de 4º y de 3º de ESO que muestra rincones de Trebujena y de las marismas del río Guadalquivir. Esta exposición se mostrará en los centros de Tetuán en próximo curso.
f) Hermanamiento telemático bilingüe. Tanto profesores como alumnos de ambas orillas han tenido contactos vía internet. En los alumnos, han sido los alumnos de 4ª de ESO y de 1º de BACH los que han desarrollado esta experiencia. Tenemos constancia de que se han llevado a cabo estos contactos, lo que desearíamos es que se extiendan en el tiempo y creen lazos permanentes entre los alumnos.
g) Jornadas de trabajo de 9 profesores del IES Alventus en Tetuán.
Entre el día 1 y el 4 de marzo de 2007 tuvo lugar un encuentro entre profesores de Tetuán y de Trebujena. Nos desplazamos a Tetuán 9 profesores del claustro del IES Alventus. Llevamos a cabo las siguientes actividades:
- Firma de un acuerdo de colaboración entre el director del liceo Chariff il Idrissi, la directora del Fakih Murir y el vicedirector del IES Alventus.
- Visita a un centro de la mujer.
- Reuniones con los profesores.
- Encuentro con los alumnos tanto del liceo como del colegio.
- Paseo por la medina de Tetuán, visita a los principales museos y lugares relacionados con el Protectorado Español.
- Visita a la ciudad de Chauen.
- Cena con los miembros del APA.
Tras las jornadas tuvimos unas entrevistas en Radio Tetuán y en Radio Trebujena, además elaboramos un blog en internet. Además de estas jornadas de trabajo, el coordinador ha visitado en varias ocasiones Tetuán.
Curso 2007-2008.
a) Realización conjunta de dos números de la revista QD. Este próximo curso continuaremos con la elaboración conjunta de la revista, pretendemos seguir la senda del curso anterior con artículos en tres idiomas (castellano, francés y árabe). Si bien también pretendemos añadir algunos cambios, por ejemplo, creemos que hay que aumentar el compromiso de los alumnos, así que queremos incluir más artículos de alumnos de las dos orillas. Por otra parte, también queremos restarle carácter académico a la revista, más que guiarles sobre determinados temas pensamos que los alumnos de Trebujena y Tetuán deben escribir sobre lo que realmente les interese a ellos.
Por lo demás, seguiremos como el curso anterior. La revista se dará gratuitamente a los alumnos de Trebujena y Tetuán; también se podrá leer en internet a través de la página web del IES Alventus.
b) Hermanamiento telemático bilingüe. La comunicación es el elemento más importante para la realización de nuestro proyecto. A pesar de las dificultades que hemos encontrado con los idiomas (muchos compañeros de Tetuán no hablan castellano y muchos compañeros de Trebujena no hablan francés, no digamos árabe), la comunicación a través de internet ha de mantenerse lo más fluida posible.
Esta comunicación se dará entre profesores y también sobre alumnos. Este curso pretendemos potenciar el papel de los alumnos en nuestro proyecto. Organizaremos encuentros por internet para que se comuniquen.
c) Realización de un viaje fin de estudios de los alumnos de Trebujena a Tetuán. Ya el curso anterior intentamos organizar un viaje de estas características, sin embargo la coyuntura internacional lo abortó. Los atentados de Casablanca nos obligaron a suspenderlo. Este curso lo intentaremos de nuevo, tenemos constancia de viajes similares que se han saldado con un gran éxito, han supuesto una experiencia inolvidable para los alumnos.
d) Realización de un viaje fin de estudios de los alumnos de Tetuán a Trebujena. Aunque las dificultades administrativas para la realización de un viaje de estas características son enormes, en el caso de que se realizase el viaje de los alumnos del IES Alventus, intentaríamos organizar el viaje de los alumnos de Tetuán.
e) Jornadas de trabajo con 9 profesores de Tetuán en Trebujena. Tenemos previsto para noviembre unas jornadas de trabajo con la asistencia de los profesores de Tetuán. Entre las actividades previstas están las siguientes:
- Realización de mesas de trabajo en grupos de la misma especialidad.
- Reuniones con alumnos y con el APA.
- Recepción en el ayuntamiento de Trebujena.
- Reuniones con colectivos de Trebujena.
- Visitas a Córdoba y Sevilla.
f) Actividades relacionadas con el desarrollo del Proyecto de Innovación Pedagógica. La mayoría de estas actividades irán relacionadas con los contenidos que se vierten en las diferentes materias. También tenemos previsto otras actividades paralelas.
g) Estudio sobre la educación sexista en ambas orillas. Pretendemos realizar un estudio sobre las diferencias en la educación que reciben los chicos y las chicas tanto en la zona de Trebujena como en la de Tetuán. Pasaremos unas encuestas tanto a los chicos y chicas como a los padres y a las madres.
h) Actividades sobre el tema de la mujer en Marruecos. Presentaremos una exposición y una serie de actividades relacionadas.
4. DESDE
Tengo el placer de asistir a estas jornadas dedicadas a debatir el tema de la escuela e interculturalidad. Un asunto de máximo interés, sobre todo, si tomamos en cuenta la complejidad y la gravedad de la situación mundial actual: el aumento de la intolerancia, del nacionalismo excluyente, la multiplicación de los conflictos étnicos y religiosos, el agravamiento del fenómeno del terrorismo mundial y el deterioro de la situación en muchas regiones del mundo como es el caso de Afganistán, Irak o Palestina
Tal situación requiere muchos esfuerzos por parte de las mujeres y los hombres del mundo de la cultura y la educación porque educar en la interculturalidad significa preparar bases fuertes para una paz y una convivencia duradera. En primer lugar – y dado a que soy quizás el único representante de la otra orilla del Mediterráneo- quiero agradecer mi presencia en este congreso al magnífico empeño y esfuerzo de mi amigo y colega Bartolomé Benítez Reyes y también de la afectuosa invitación que recibí por parte del director del IES Alventus de Trebujena en calidad de representante y coordinador de la parte marroquí del acuerdo de intercambio firmado el marzo pasado en Tetuán entre el centro Alventus de Trebujena y dos centros educativos de Tetuán, Charif al Idrissi y Fakir Murir.
Estas jornadas van dirigidas esencialmente a profesores que trabajan en centros donde hay alumnos inmigrantes, así que los congresistas se esforzaran a lo largo de estos días en reflexionar y meditar sobre métodos y mecanismos operativos para que esos alumnos se integren de manera mas fácil y eficaz en la dinámica del sistema educativo y social español, y que sus diferencias étnicas y culturales no representen un hándicap, sino un factor de enriquecimiento en el ámbito escolar y social.
Nuestra presencia en este congreso para presentar el proyecto de intercambio va en la misma dirección y trata de alcanzar los mismos fines y objetivos; pero partiendo de una perspectiva -según pretendemos- más amplia y más operativa a la hora de hablar de interculturalidad. Nosotros, mi colega y yo, queremos insistir sobre la importancia primordial de los proyectos de intercambio entre los centros escolares de las dos orillas; no solamente cuando se trata de debatir el tema de la interculturalidad sino también cuando pensamos reforzar y promover lo que nosotros nominamos “Diplomacia educativa”, esta maquinaria capaz de de generar y promover un ambiente de confianza y diálogo mutuo y permanente entre las dos partes; un diálogo que no es siempre fluido por causas políticas y mediáticas, debidos a los malentendos históricos.
El proyecto de intercambio que estamos llevando a cabo permite intercambiar ideas, rechazar prejuicios, cuestionar estereotipos y tener contacto directo con la realidad cruda sin necesidad de intermediarios de ningún tipo. En este contexto notamos últimamente que hay una conciencia creciente dentro del conjunto de los profesores de alumnos inmigrantes por tales actividades y proyectos Así, varios centros escolares andaluces han ido programando viajes a institutos marroquíes, por ejemplo el centro donde yo trabajo ha recibido este año más de tres delegaciones de profesores españoles (todos enseñantes de alumnado marroquí en sus centros )
A pesar de que fue una visita corta, los profesores españoles mostraron gran interés por esta experiencia que les ha permitido establecer contacto directo con la realidad educativa en el país vecino. Han podido presenciar cursos y mantener mesas de trabajo con sus homólogos marroquíes sobre asuntos pedagógicos y culturales, han presenciado actividades culturales y deportivas y han tenido ocasión de conocer de cerca el entorno social y cultural de donde proceden sus alumnos y eso seguramente que les va a ayudar en sus tareas educativas.
Si quiero hablar de nuestro propio proyecto de intercambio entre el centro de Alventus de Trebujena (Cádiz) y los centros de Charrif idrisi y Fakir Murir de Tetuán no puedo añadir nada importante a lo que mi colega acaba de decir y exponer detalladamente. Sólo puedo agregar que comenzó nada más que como iniciativas individuales y que, después, se estableció en proyectos específicos y programas a ejecutar en plazos determinados. Dos viajes de nuestros colegas de Alventus de Trebujena a Tetuán fueron suficientes para firmar el convenio y asentar las bases de trabajo: publicación de una manera conjunta dos números de la revista escolar “Qué disparate”, el viaje de 9 profesores del centro Alventus hacia Tetuán, exposiciones en ambos centros de las dos orillas, intercambiar correos electrónicos entre los alumnos, llegar a acuerdos sobre contenidos curriculares que vamos a impartir en nuestras respectivas aulas a lo largo de este año y que nos van a permitir presentar a nuestros alumnos todos los aspectos positivos de nuestra historia y nuestro legado común. En definitiva, hacer que se mire al otro lado de la orilla de una manera más respetuosa, más tolerante y menos anclada a prejuicios y esteriotipos heredados. Este es el verdadero objetivo de nuestro proyecto. Cabe destacar que este labor no hubiera sido fácil sin la tecnología informática que hizo que la información y los datos se intercambiasen de una forma casi cotidiana y muy fluida
Cabe subrayar que este proyecto ha sido capaz de suscitar grandes expectativas y mucho interés en el seno de nuestros centros y los alumnos, así como los profesores. Pero pese a todo hay que reconocer los muchos inconvenientes entre los que se puede destacar :
1 – El inconveniente administrativo:
Pese al desarrollo considerable en las actividades y proyectos de cooperación y intercambio al nivel político entre instituciones y ayuntamientos de las ciudades del norte de Marruecos y ciudades andaluzas cabe señalar la ausencia de esta dinámica al nivel de las instituciones educativas.
Pese a que el gobierno marroquí pretende adoptar políticas reformistas y renovadoras en el campo educativo, basándose en la filosofía del famoso documento nominado: “Carta nacional para la educación y la formación”, este gobierno no hace nada en concreto a favor de promover y propulsar proyectos de este tipo. A veces bajo pretextos de carencia de medios, otras veces bajo el peso inimaginable de una burocracia estúpida y incomprensible.
2 – El inconveniente comunicativo:
Uno de los problemas que dificultan la participación de todo el profesorado en el proyecto de intercambio es el hándicap lingüístico. Esto significa que los proyectos de intercambio debieran auspiciar planes de trabajo para aumentar el interés general de los educadores marroquíes por el castellano así como sus colegas españoles por el árabe.
Este problema no se plantea únicamente al nivel del profesorado sino también al nivel de los alumnos. Dado que el castellano no se imparte a los alumnos hasta los quince anos (tercero de segundaria) y como manera optativa, nuestros alumnos tardan mucho en tener contacto con la lengua española, esto contrasta con la lengua francesa que es materia obligatoria desde los primeros años del colegio.
Este hándicap lingüístico se contrarresta con el interés general en la calle por “lo español”, tanto en el deporte como en todo los aspectos de la vida cotidiana. La tarea de arreglar ese desequilibrio y de hacer que el castellano recupere su función en el ámbito educativo y cultural representa un verdadero desafío para todos los que nos importa un futuro común con bases mas sólidas para las dos orillas.
También es necesario que haya dialogo permanente entre sectores y responsables de la política educativa de ambos países. Para acercar los puntos de vista sobre temas de educación en interculturalidad y trabajar- cuando se trata de elaborar libros y manuales escolares - sobre los contenidos curriculares de manera que se haga presente nuestra historia común y que se refleje la imagen de diversidad cultural de nuestros pueblos, que a pesar de ser diferentes comparten los mismos valores humanos de libertad y de dignidad. Con ese bagaje podremos dar nuevas perspectivas de futuro a las nuevas generaciones de las dos orillas.
Para terminar, vuelvo a insistir sobre la importancia de estas experiencias de intercambio y la necesidad de que sean sostenidas y promovidas por instituciones políticas y educativas que impulsen un marco legal que facilite el trabajo de los que actúan en este terreno, y por el mismo cuerpo docente, a través de sus asociaciones y grupos de trabajo intercambiando experiencias y elaborando formas creativas de entrelazar puentes entre las dos orillas.
5. DESDE ESTA ORILLA: TREBUJENA. VALORACIÓN DEL PROYECTO.
En la evaluación global del proyecto nos gustaría distinguir entre los principales pilares de toda comunidad educativa.
· PROFESORES.
El mayor éxito del proyecto se ha centrado en los profesores. Los objetivos que nos habíamos propuesto se han alcanzado en buena medida. Se han establecido cauces estables de comunicación y de trabajo con el profesorado de Tetuán. El trabajo conjunto ha sido muy satisfactorio.
- ALUMNOS.
En lo referente a los alumnos, la consecución de objetivos baja bastante. Por un lado, hemos conseguido que se interesen por algunos aspectos de la cultura del norte de Marruecos, que vean como algo normal que aparezcan en “su revista” artículos de alumnos y profesores de otra cultura, que “chateen” con chicos árabes de su misma edad. Todos estos elementos son muy positivos, Sin embargo, al preguntarles en una encuesta, más de la mitad declaran que no se casarían con alguien que fuera árabe. Es en estos aspectos parciales en los que se puede detectar el grado de rechazo existente hacia los miembros de otra cultura. Por tanto, creemos que falta mucho trabajo por realizar en relación con los alumnos. También es de reseñar que no pudimos organizar un viaje de alumnos a Tetuán por culpa de los atentados de Casablanca. La opinión de los alumnos podría haber cambiado con la experiencia directa de un viaje de estudios. El próximo curso lo volveremos a intentar.
- PADRES.
Los padres y madres fueron informados del proyecto en el Consejo Escolar. La propuesta le pareció interesante y han estado informados del transcurrir del proyecto. También han tenido acceso a los dos números de la revista QD, que se reparte de forma gratuita a todos los alumnos del centro.
Los padres y madres han aprobado el proyecto, ven bien el dinamismo del centro. Aunque presentaron reservas, con buen juicio a tenor de las circunstancias políticas en Marruecos en particular y en el mundo árabe en general, a la realización del viaje de estudios. Estamos convencidos que la realización del mismo servirá para avanzar en un mejor entendimiento y en una mejora de la imagen del otro.
De la misma forma, el ayuntamiento de Trebujena ha acogido el proyecto de forma satisfactoria, lo mismo se puede decir de los colectivos sociales del pueblo.
6. REFLEXIONES FINALES.
La experiencia de nuestro trabajo conjunto nos ha llevado a enfrentarnos con una serie de problemas, creemos interesante hacer algunas consideraciones al respecto:
-Al comenzar nuestro proyecto intentamos conocer algunos proyectos similares para saber a qué dificultades íbamos a enfrentarnos. Después, ya en pleno desarrollo del intercambio, fuimos conociendo otras actividades y experiencias parecidas a la nuestra. Así que es necesario que los intercambios entre las dos orillas tengan más publicidad, que se articulen entre sí y que este bagaje no se pierda. Cada uno de estos intercambios tiene que empezar de cero, conociendo los otros intercambios se podría ir creando un tejido a ambos lados de la frontera. Esta red de interlocución aumentaría la eficacia de nuestros proyectos.
-El principal problema en el que nos encontramos cuando nuestro proyecto echó a andar radicaba en cómo enfocarlo, en qué forma darle, cómo conseguir financiación. No tardamos en darnos cuenta de que mientras elaborar un proyecto de intercambio con cualquier país de
Esta es una decisión política, ni educativa ni administrativa. Es función de
-Con respecto a la política de
La mayor inversión que está desarrollando
Sin dejar de reconocer el peso de estos argumentos nos atrevemos, desde la experiencia de nuestro proyecto, a señalar las insuficiencias de este planteamiento. Es claro que tenemos que comparar la influencia española en el norte de Marruecos con la que tiene Francia, y es preciso comparar las políticas que tanto un país como el otro están desarrollando en esta zona. La política de
-Este conjunto de políticas tiene que ir en la línea, a nuestro juicio, de un cambio de tendencia. Marruecos debería ser una prioridad política para Andalucía. Si este país magreví ya es socio privilegiado de
-Si, como decíamos antes, el principal esfuerzo inversor de
-Para terminar, nos permitimos señalar una última conclusión. En una sociedad en los medios de comunicación tienen un peso tan importante en la formación de opiniones, ideas, esto es, en la opinión pública, el tratamiento informativo que recibe Marruecos debería ser objeto de reflexión. El principal problema que ha tenido nuestro proyecto de intercambio ha sido la imagen tan negativa que aparece en los medios de comunicación. Si sólo es noticiable de este país la droga, las pateras, los inmigrantes, los atentados terroristas, los islamistas, si las noticias sobre el mundo árabe se yuxtaponen desde Singapur, Afganistán, Siria o Marruecos sin hacer notar ninguna especificidad, si las imágenes que llegan del vecino del sur son siniestras (con su golpe de sensacionalismo), no es de extrañar que la imagen del mundo árabe sea tan negativa y la imagen de Marruecos no se diferencie de la cualquier otro país islámico. Es necesario añadir un discurso de reflexión y de racionalidad que muestre las diferencias y las especificidades en un mundo que dista de ser homogéneo y monolítico.
0 تعليقات:
إرسال تعليق
الاشتراك في تعليقات الرسالة [Atom]
<< الصفحة الرئيسية